Metrospektiivi vie jatkossa myös sotemuotoilun äärelle
15.11.2024
Sotemuotoilijat
Vuosien 2022-2024 aikana Sotemuotoilijat-blogi on laajasti yhdistänyt sosiaali- ja terveysalan asiantuntijoiden näkemyksiä, kokemuksia ja tutkittua tietoa. Kuluvan vuoden aikana on keskitytty digikyvykkyyksiin, potilasohjauksen innovaatioihin, tekoälyyn, tulevaisuuden osaamiseen, koulutuksen kehittämiseen, asiantuntijuuden lisäämiseen ja vaikuttavuuteen.
Vuoden 2025 alusta sotemuotoiluasioiden äärelle pääsee Metropolia Ammattikorkeakoulun Metrospektiivi-verkkomediassa, joten tämä yhteenveto jää Sotemuotoilijat-blogin viimeiseksi. Toivotammekin lukijamme jatkamaan yhteistä matkaamme uuden median parissa.
Innovaatiot potilaiden ohjauksessa
Virtanen, M. 2024. Älykkäästi kohdennettua potilasohjausta kehittämässä.
Virtanen, M. 2024. Digitaaliset ratkaisut kroonisen kivun itsehoidossa.
Virtanen, M. 2024. Digitaaliset ratkaisut lasten ja nuorten ylipainon hallinnassa.
Tekoälyratkaisut kaiken keskiössä
Virtanen, M. 2024. Terveyssuosituksia tekoälyltä?
Virtanen, M. 2024. Tekoäly potilaan puolella.
Virtanen, M. 2024. Älykästä omaishoitoa ikääntyvälle väestölle.
Koulutus ja osaaminen - nyt ja tulevaisuudessa
Reddington, T. & Virtanen, M. 2024. Digikyvykkyydet osaksi terveydenhuollon arkea.
Hartikainen, K., Kruus, M. & Stenberg, H. 2024. Tulevaisuuden osaaminen, ennakointi ja yhteiskehittäminen opetussuunnitelmamuutoksia vauhdittamassa.
Virtanen, M. 2024. Innovaatioilla vaikuttavuutta terveysalan koulutukseen.
Tekoälytuettu asiantuntijuuden kehittäminen
Vuorijärvi, A. 2024. Asiantuntija tanssii tekstien kanssa 1/2: Tekoälystä nostetta kirjoittamiseen.
Vuorijärvi, A. 2024. Asiantuntija tanssii tekstien kanssa 2/2: Kirjoittajan ja tekoälyavustajan vuorovaikutus.
Vuorijärvi, A. 2024. Kielellinen saavutettavuus opiskelu- ja työyhteisöissä: Tekoälystä apua selkokieliseen viestintään.
Tämän julkaisun myötä kiitämme Sinua kuluneista vuosista! Ne ovat olleet ilon ja innovaatioiden aikoja. Samalla toivotamme sinut seuraamaan Metrospektiiviä vuoden 2025 alusta!
KIITOS 🙏
Terveisin päätoimittaja Mari Lehtori Virtanen ja toimituskunnan jäsenet yliopettajat Aino Vuorijärvi ja Salla Kivelä. Kiitos yhteisistä vuosista ❤
Kielellinen saavutettavuus opiskelu- ja työyhteisöissä: Tekoälystä apua selkokieliseen viestintään
12.11.2024
Sotemuotoilijat
Monet suomalaiset ammattikorkeakoulut ovat aktiivisesti ratkaisseet tekniseen saavutettavuuteen liittyviä isoja kysymyksiä1 toiminnassaan. Näin esimerkiksi opetussuunnitelmatyössä, julkaisutoiminnassa ja digitaalisilla oppimisalustoilla, kuten Moodlen verkko-opetusmateriaaleissa.2
Kielellisessä saavutettavuudessa sen sijaan on useissa opiskelu- ja työyhteisöissä vielä tehtävää. Sisällön tuottamisella ja sen selkokielisellä viestimisellä on runsaasti käyttökohteita ja paljon mahdollisuuksia, joita ei vielä täysimääräisesti ole hyödynnetty.
Viestinnän kielellistä saavutettavuutta voi tätä nykyä vahvistaa myös tekoälyn avulla. Generatiivisen tekoälyn sovellukset tarjoavat selkoviestintään työkaluja, joista voi olla käytännön hyötyjä myös organisaatioiden ajankohtaisten moninaisuusperiaatteiden toteuttamisessa.
Moninaisuutta tukevia periaatteita
Moninaisuuteen liittyvä englanninkielinen kirjainyhdistelmä DEI on lyhenne sanoista diversity, equity ja inclusion: monimuotoisuus, yhdenvertaisuus ja osallisuus. Se on periaateohjelma, joka keskittyy luomaan oikeudenmukaisia, osallistavia ja monimuotoisia työ- ja oppimisympäristöjä.
Periaatteiden juuret ovat Yhdysvaltojen kansalais- ja ihmisoikeusliikkeissä 1950-luvulta saakka. Suomessa ajattelu on saanut vahvasti nostetta 2000-luvulla, ja se näkyy muun muassa julkisyhteisöjen, myös korkeakoulujen ajankohtaisissa moninaisuusstrategioissa.3
DEI:n perusperiaatteet kiteytettyinä4 ovat:
Monimuotoisuus: Monimuotoisuus tarkoittaa yksilöllisten erojen ja erilaisten taustojen arvostamista ja kunnioittamista. Niihin voivat kuulua esimerkiksi kulttuuriset ja etniset taustat, sukupuoli, ikä, seksuaalinen suuntautuminen, sosioekonominen asema, uskonto, vammaisuus ja erilaiset elämänkokemukset. Monimuotoisuuden toteutuessa erilaisten ihmisten taustat ja kokemukset otetaan huomioon ja nähdään voimavarana, joka voi parantaa organisaation toimintaa.
Yhdenvertaisuus: Yhdenvertaisuus tarkoittaa kaikkien oikeudenmukaista kohtelua ja sitä, että kaikille annetaan mahdollisuudet menestyä. Yhdenvertaisuuden edistämisessä pyritään poistamaan sellaisia esteitä ja ennakkoluuloja, jotka voivat vaikuttaa ihmisten asemaan tai mahdollisuuksiin työssä tai opiskelussa.
Osallisuus: Osallisuus varmistaa, että kaikki jäsenet voivat tuntea itsensä arvostetuiksi ja hyväksytyiksi yhteisössään. Osallisuudessa on kyse siitä, että erilaiset näkökulmat ja mielipiteet huomioidaan ja kaikki voivat kokea kuuluvansa mukaan. Aidosti osallistava työ- tai oppimisympäristö tekee tilaa jokaisen yksilön vahvuuksille ja ideoille.
DEI-periaatteiden tavoitteena on siis luoda ympäristö, jossa jokainen voi kokea olevansa arvostettu ja jossa osallisuudella mahdollistetaan kaikkien yhteisöön kuuluvien täysi potentiaali. Kielellisesti saavutettavalla selkokielellä on tavoitteisiin selvä yhteys.
Kielellinen saavutettavuus ja selkokieli
Korkeakoulujen ja muiden työyhteisöjen kansainvälistyminen, eri kieli- ja kulttuuritaustaiset oppijat ja henkilöstön jäsenet sekä erityistä kielellistä tukea tarvitsevat ryhmät hyötyvät tutkitusti kielellisen saavutettavuuden vahvistamisesta.5
Kielellisellä saavutettavuudella6 viestinnässä tarkoitetaan yleensä
selkeän kielen käyttöä
visuaalisten viestien hyödyntämistä
kohderyhmän erityistarpeiden huomioimista ja
monikielistä vuorovaikutusta.
Korkeakoulukontekstissa ymmärrettävät opetusmateriaalit, selkeät ohjeet ja rinnakkaiskielisyys7 tukevat yhdenvertaista osallistumista ja oppijoiden integroitumista yhteisöön. Selkokielen käytöllä esimerkiksi moninaisten opiskelijoiden ohjauksessa ja kaksikielisten tutkintojen opetuksessa näiden tavoitteiden toteuttamista voi varmistaa. Työyhteisöviestintään pätevät samat periaatteet.
Selkeä kieli ja selkokieli eivät ole synonyymejä, mutta niiden välillä on jatkumo.8 Selkeä kieli on toivottavaa kaikessa yleiskielissä viestinnässä. Selkokielellä taas tarkoitetaan Selkokeskuksen9 mukaan
suomen kielen muotoa, joka on mukautettu sisällöltään, sanastoltaan ja rakenteeltaan yleiskieltä luettavammaksi ja ymmärrettävämmäksi. Se on suunnattu ihmisille, joilla on vaikeuksia lukea tai ymmärtää yleiskieltä.
Mukauttaminen kysyy selkotekstien kirjoittajalta hyvää kielen ja kirjoitusviestinnän hallintaa. Saavutettavuuden ja selkokielen asiantuntijaksi voi myös erikseen kouluttautua.10 Selkokieltä Suomessa tutkitaan niin ikään paljon.11
Selkomukauttamisen taitoa voi jokainen harjoittelemalla oppia.
Esimerkkejä selkokielen käyttötavoista ja oppaista
Selkokielen käyttökohteita korkeakoulussa voivat olla esimerkiksi
opiskelijan oppaat, mukaan lukien opintosuunnitelmat ja arviointikriteerit
opetus- ja ohjausmateriaalit, muun muassa PowerPoint-diat ja Moodle-materiaalit
luennot ja niiden videotallenteet
tehtävänannot ja koekysymykset
arvioinnit ja palautteet
tukimateriaalit, kuten sanastot: termi- ja käsitelistat
tiivistelmät.
Työyhteisöviestinnässä selkokielen avulla selkeytyvät muun muassa
keskustelut, tiimikokoukset ja tiedotustilaisuudet
ohjeet ja tiedotteet, kuten palveluiden ja työtilojen käyttöohjeet tai strategiatekstit
muistiot ja pöytäkirjat
lomakepohjat
työpaikka- ja muut ilmoitukset
apuraha- ja lupahakemukset
sähköpostiviestit.
Tekstilajivalikko on niin laaja, että kuka vain opetus- tai muusta henkilöstöstä voi ottaa tehtäväkseen mukauttaa tekstejään selkokielelle. Hyvä opas tehtävän tueksi olisi esimerkiksi Leealaura Leskelän (2019) teos Selkokieli – Saavutettavan kielen opas.
Selkokeskus12 tuottaa asiantuntevasti monenlaista selkosisältöä eri aihealueilta.13 Yhtenä esimerkkinä monista mainittakoon selkokielinen työelämäsanasto.14 Keskuksen verkkosivuilla on myös selkeitä ohjeita selkokieliseen opetukseen. Lisäksi sivuilla on selkokielen mittari, jonka avulla voi arvioida, onko jokin asiateksti selkokieltä vai ei.
Ammattikorkeakouluopetuksessa selkokieli on otettu monin paikoin innostavalla tavalla huomioon, esimerkkeinä Campus Onlinessä15 toteutuva avoin opintojakso Työelämän perusteet selkosuomeksi tai kehittämistyönä tehdyt selkokieliset ohjeet opinnäytetyön tekijälle16. Selkokieli on ollut usein opiskelijoiden opinnäytetyötuotoksissa, etenkin ohjeissa ja oppaissa, käytetty kielimuoto.17,18 Selkosuomea on vastikään kokeiltu myös kaksikielisestä tutkimuksesta kertovan artikkelin yhteiskirjoittamisessa.19
Selkokielen hyötyjä
Selkokielen (englanniksi plain language) hyödyistä on olemassa kansainvälistä tutkimusta erityisesti toisen kielen oppijoiden näkökulmasta20, mutta sen käyttämisestä hyötyvät muutkin.21
Selkokielen on huomattu muun muassa
parantavan opittavan sisällön ymmärrettävyyttä
lisäävän oppijan motivaatiota oppia uusia sisältöjä
tukevan vuorovaikutusta oppijan ja ohjaajan välillä
kehittävän toisen kielen oppijan22 kielitaitoa ja tapaa käyttää kieltä
luovan turvallisen oppimis- ja työskentely-ympäristön, johon uskaltaa osallistua ilman pelkoa väärinymmärryksestä.
Generatiivinen tekoäly selkoviestijän avuksi
Selkotekstin tuottamiseen tarjoutuu nyt uutta tehokasta apua generatiivisesta tekoälystä, jonka sovelluksista ChatGPT ja Copilot ovat tutuimpia. Niiden molempien avulla voi saada asiantuntijan yleis- tai erikoiskielisestä tekstistä hetkessä selkokielisen version suomeksi.
Tekoäly tarvitsee vain kopion tekstistä ja kehotteen: Muuta teksti selkokielelle. Kehotteen kontekstitietoa voi myös tarkentaa kertomalla tekoälyavustajalle tekstin kohderyhmän, tekstilajin ja julkaisukanavan, jolloin tuotoksen laatu ja kohdentuminen yleensä paranevat.23
Tekoälyavusteinen selkokielen tuottaminen voi osaltaan auttaa kielellisen saavutettavuuden ja moninaisuuden toteutumista eri organisaatioissa. Tekoälyn avulla se onnistuu nopeammin ja vaivattomammin kuin se muuten isoissa ja monialaisissa yhteisöissä olisi mahdollista.
Viestijän tärkeäksi tehtäväksi edelleen jää varmistaa, että tekoälyn mukauttaman tekstin sisältö pysyy oikeana ja oikeasuhtaisena. Vastuullisesti viestivän asiantuntijan käsissä tekoäly on kuitenkin toimiva ja erittäin tervetullut työkalu.
Kirjoittaja
Kirjoittaja yliopettaja, FT Aino Vuorijärvi inspiroituu vuosikymmenestä toiseen etenkin opinnäytetyön tekstinohjauksesta. Uusien tekstikäytäntöjen kokeilu ja ohjaaminen tekoälyn kanssa keskustellen on hänen uusimpia villityksiään. Tekstiensä sisällöstä hän kuitenkin vastaa edelleen itse.
Lähteet
1 Esim. Lehtonen, T. 2022. Saavutettava Metropolia: Metropolia Ammattikorkeakoulun saavutettavuussuunnitelman ensimmäinen versio. Opinnäytetyö. Medianomi. Digitaalinen viestintä. Helsinki: Metropolia.
2 Ks. esim. Saavutettavasti. fi. Viitattu 6.11.2024.
3 Lisää aiheesta esim. University of Michigan. 2016. Diversity, equity & inclusion strategic plan. Viitattu 6.11.2024.
4 Lisätietoa esim. DEI 2.0. Defining DEI.Viitattu 6.11.2024.
5 Shapiro, S. & Aull, L. 2023. Plain language is key to DEI in academe. Inside Higher Ed. Viitattu 6.11.2024.
6 Kielitoimiston ohjepankki. Vinkkejä kielelliseen saavutettavuuteen. Viitattu 6.11.2024.
7 Ks. Metropolian kielilinjaukset. Viitattu 6.11.2024.
8 Onikki-Rantajääskö, T. 2024. Suomi osallisuuden kielenä. Selvitys suomen kielen tilasta Suomessa 2020-luvun puolimaissa. Oikeusministeriön julkaisuja. Selvityksiä ja ohjeita 2024: 20.
9 Selkokeskus. Selkokieli. Viitattu 6.11.2024.
10 Onikki-Rantajääskö, T. 2020. Selkokielen opetus vakiintuu Helsingin yliopistossa. Luettu 6.11.2024.
11 Esim. Valtasalmi, I. 2024.Teksti- ja käyttäjänäkökulmia selkokielen sanastoon. Akateeminen väitöskirja. Tampereen yliopisto. Informaatioteknologian ja viestinnän tiedekunta.
12 Selkokeskus. Viitattu 6.11.2024.
13 Selkokeskus. Selkojulkaisut. Selkokieliset oppaat, videot ja verkkosivut aiheen mukaan. Viitattu 11.11.2024.
14 Selkokeskus. Työelämäsanastoa selkokielellä. Viitattu 6.11.2024.
15 Ks. Työelämän perusteet selkosuomeksi - CampusOnline. Viitattu 6.11.2024.
16 Suvanne, M-L. 2007. Sano se selvästi – opinnäytetyön ohjeen mukauttaminen selkokielelle. Kehittämishankeraportti. Ammatillinen opettajakorkeakoulu. Jyväskylän ammattikorkeakoulu.
17 Ks. Lunti, S. 2022. Potilasohjeen kielellinen saavutettavuus: Tyypin 2 diabeteksen hoito-ohje selkokielellä ja selkokuvilla. Opinnäytetyö. Tulkkaus ja kielellinen saavutettavuus. Humanistinen ammattikorkeakoulu.
18 Myös Heino, M. & Katajamäki, T. 2023. Ensiapuopas selkokielellä. Opinnäytetyö. Hoitotyön koulutus. Sairaanhoitaja. Lapin AMK.
19 Perkins, M. C., Ennser-Kananen, J., Laihonen, P. & Saarinen, T. 2024. “Mitä tummempi sininen, sitä stressaantuneempi olen”. Taidepohjainen tapaustutkimus työhyvinvoinnista yliopistossa. Tiedepolitiikka 2. 52–66.
20 Ks. esim. Malcolm, A. 2023. Plain language in the college classroom: Find, understand, use. Lethbridge polytechnic. Viitattu 6.11.2024.
21 Content Science. What is the Difference Between Plain Language and Inclusive Language? Päivitetty 19.9.2023. Viitattu 6.11.2024.
22 Koskee esim. suomi toisena kielenä -oppijoita eli S2-oppijoita yhtä lailla opetuksessa kuin työpaikoillakin.
23 Lisäohjeita kehotteiden tekemiseen ks. Vuorijärvi, A. 2024. Asiantuntija tanssii tekstien kanssa 2/2: Kirjoittajan ja tekoälyavustajan vuorovaikutus. Sotemuotoilijat-blogi. Metropolia. Viitattu 8.11.2024.
Asiantuntija tanssii tekstien kanssa 2/2: Kirjoittajan ja tekoälyavustajan vuorovaikutus
6.11.2024
Sotemuotoilijat
Tekoälyavusteinen kirjoittaminen on vilkasta vuoropuhelua kirjoittajan ja tekoälyavustajan välillä. Jotta vuorovaikutus onnistuisi ja tuottaisi tulosta, toiminnassa on hyvä huomata muutamia ehtoja. Myös kirjoittajan ja avustajan vallan- ja vastuunjaon täytyy olla lähtökohtaisesti selvä: kumpi vie ja kuka vastaa seurauksista. Kun nämä ovat selvillä, pääset hyvillä mielin tekemään tekstejä, jotka ovat paitsi sujuvia, myös sosiaalisesti vastuullisia.
Tekoälyavusteisen kirjoittamisen prosessi muodostuu syklisistä vaiheista, jossa kirjoittaja keskustelee tekoälyavustajansa, kuten ChatGPT:n tai Copilotin, kanssa.1 Hieman yllättävästi kirjoittajan toiminta painottuu enemmän kysymiseen kuin vastaamiseen, johon kirjoittamisessa yleensä on totuttu. Prosessi on jatkuvaa tekstien vaihdantaa, ja sillä on olennaista merkitystä, miten hyvin osaat avustajaasi puhuttaa ja sen vastauksia hyödyntää. Onkin sanottu, että tekoäly on juuri niin hyvä kuin sillä kirjoittava on.
Kaksi ehtoa: kehote ja konteksti
Kun otat avustajasi käyttöön ja haluat saada sen avulla tekstisi lentoon, muista kaksi koota: kehote2 ja konteksti. Kehotteella saat avustajasi toimimaan, ja kontekstilla varmistat, että saat tietoa, mitä tilaat ja tarvitset.
Kehote (englanniksi prompt) on se kohtelias kysymys tai pyyntö, jonka tekoälylle kirjoitat saadaksesi siltä vastauksena tietoa, paremman version luonnoksestasi tai palautetta tekstistä tai sen osista. Kehotteen muoto, pituus ja tarkkuus vaihtelevat tilanteittain. Kehotteen kirjoittamisesta on verkossa oppaita ja ohjevideoita, mutta perusasiat selviävät nopeasti kokeilemalla.3
Jos tekoälyn antama vastaus on huono, monesti kirjoittaja päättelee, että tekoäly ei vain osaa, ja luovuttaa. Vinojen vastausten tulisi kuitenkin mieluummin vihjata kirjoittajalle, ettei kehote tai kysymys ole riittävän suora, selkeä tai fokusoitu. Kielimallin toiminta perustuu ennakoimiseen4, ja niin pitäisi sinun kehotteesikin perustua. Mieti, miten muotoiltuna kehotteesi osuu parhaiten olennaiseen, ei liian laajalle tai liian syvälle. Pohdi vaikka seuraavien kysymistapojen eroa ja niihin olettamaasi vastausta:
Mikä on osterivinokas?
Mikä eläin on osterivinokas?
Mitä ruokaa litrasta osterivinokkaita voi valmistaa?
Mikä merkitys osterivinokkaalla on ilmastonmuutoksen torjunnassa?
Hapuilu on sallittua, sillä kehotetta voi tarkentaa, kun näkee, mitä edellinen vastaus tuotti. Vastauksen laatu siis riippuu siitä, mitä ja miten avustajaltasi kysyt.
Anna kehotteessa kysymyksellesi tai toiveellesi riittävästi kontekstia, esimerkiksi taustatietoa tiedontarpeestasi: miksi, mihin ja minkä asiantuntijatason tietoa tarvitset. Noviisille tai asiantuntijalle tekoäly vastaa eri tavoin, mutta se ei tiedä, kumpi olet, ellet kerro. Vertaa seuraavia:
Haluaisin kehittää ravintolani ruokalistalle uuden osterivinokaspastan. Saisinko reseptiehdotuksia?
Joudun tekemään alakoulun 6.-luokan biologian tunnille suullisen esitelmän osterivinokkaasta. Voisitko kirjoittaa sen puolestani, niin että kuulijoilla olisi hauskaa? Esityksen pitäisi kestää ainakin 5 minuuttia.
Voit siis myös määrittää, kuinka laajan tai minkä muotoisen vastauksen haluat. Hatarasti taustoitetun tai sumean kehotteen saatuaan tekoäly ryhtyy herkästi hallusinoimaan eli satuilemaan vastauksissaan.5 Kun kysyin, miten osterivinokasta voi käyttää abstraktin taiteen lähteenä, tekoäly kertoili Helsingin yliopiston etäisesti aihetta liippavista myseelikomposiittitutkimuksista ja tarjosi tueksi linkkiä, joka vei error-tilaan. Luottamusta hiukan lisäsi, että avustaja myönsi vastauksensa rajoitteet: "Vaikka suoraa tutkimusta osterivinokkaasta abstraktin taiteen lähteenä ei löytynyt, myseelikomposiittien käyttö taiteessa ja muotoilussa on kasvava trendi."
Tekstin, oman tai lähteeksi löydetyn, voi myös kopioida ja tarjota avustajalle palautteen antamista tai olennaisen sisällön seulomista varten. Syötä tekoälylle koko teksti tai vain se osa, johon olet tyytymätön, ja kerro, mihin suuntaan haluat sen kehkeytyvän. Vaihtoehtoja sataa. Joskus on käynyt mielessä, onko ChatGPT sittenkin Sampo, joka keskustellessamme väsymättä jauhaa uusia vastauksia tekstini rikastuttamiseksi.
Kehotekierroksia voi siis iteroida, jolloin vastaukset yleensä paranevat. Huomaa kuitenkin, että kun aloitat aivan uuden keskustelun, aiemmat eivät ole enää avustajasi muistissa. Siksi vastausten välitallentaminen omiin tiedostoihin on hyödyllistä, jos aiot välillä reflektoida ja palata niihin myöhemmin.
Tekoäly ei kirjoittajana ole itsenäisesti luova6,7 eikä ainakaan yhtä originelli kuin sinä, vaikka vastaa ystävällisesti myötämielisiin kehotteisiin keskusteluketjuissanne8. Ota tämä huomioon, jos haet apua tekstisi tyylikysymyksiin tai pyydät palautetta tekstiluonnoksestasi. Se ei erikseen kehottamatta tunnista villejä kielikuvia eikä yksilöllisiä tyylivalintoja, vaan totisena korjailee niitäkin tekstisyötteestäsi. Tiedossa on, ettei tekoäly toistaiseksi osaa tuottaa tekstiä, joka ottaisi lukijan huomioon yhtä hyvin kuin inhimillinen toimija. Se ei siis pyytämättä rakenna tarjoamaansa tekstiin vuoropuhelua oletetun lukijan tai yleisön kanssa, kuten viestinnän asiantuntijat opettavat tekemään9. Onkohan sillä edes huumorintajua? En tiedä, enkä tiedä sitäkään, miten hauskan esitelmän aiemman esimerkkini alakoululainen piti.
Esimerkistä päättelit varmaan, että avustajan voi myös kehottaa tekemään tekstin puolestasi. Samalla ohitat prosessin, joka olisi voinut antaa ja opettaa yllättävän paljon. Opiskelussa ja asiantuntijatyössä tekoälyn kanssa on mahdollista toimia viisaastikin.
Tee tekstisi itse
Kokemukseni mukaan tekoälyavusteisen kirjoittamisen hyödyt liittyvät perustavasti siihen, että avustaja on kirjoittamisprosessissasi partneri tai sparraaja, ei tekstin autonominen kirjoittaja.10, 11 Teksti tehdään avustajan kanssa yhdessä ideoinnista ja rajauksesta alkaen ja edeten tiedon hankintaan ja käsittelyyn. Tietoja yhdistellään tekstiluonnokseen omien ajatusten läpi suodatettuina ja aina tarvittaessa avustajan kanssa reflektoiden. Tekstiluonnoksen muokkaamisessa ja viimeistelyssä avustaja on melkein uupumaton. Tätä vuorovaikutusta voi jatkaa, kunnes olet kirjoittajana tulokseen tyytyväinen.12
Ohjeeni on, että työstä siis tekoälyltä saamiasi vastauksia ja valitsemiasi lähteitä, mutta ennen kaikkea: tee tekstisi itse.
Kirjoita itse edes ensimmäinen pohjateksti, jossa ajatuksesi ja äänesi ovat läsnä ja lähteet sinun muokkaamiasi. Näin vältyt myös plagiointi- ja vilppiepäilyiltä.13 Samalla vältyt lattealta tai korkeintaan keskiverrolta tekstimassalta, josta tekoälyä on usein syytetty.
Tekoälyn on todettu parantavan nimenomaan tekstin laatimisen prosessia, ei automaattisesti tuotoksen laatua. Tekstin ja sen taustatekstien kuratointi on kirjoittajan tehtävä.
Älä tyydy pelkästään tekoälyn tuottamien tekstien editoijaksi, vaan omista tekstisi itse.
Prosessissa on elämyksellistä nähdä, kuinka ja miten nopeasti oma teksti jalostuu ja ajatukset selkeytyvät dialogissa avustajan kanssa. Generatiivinen tekoäly on juuri ihmisenkaltaisen vuoropuhelukykynsä vuoksi paras nimenomaan sparraajana. Kun avustajalla on sparraajan rooli, prosessi ei johda oman osaamisesi heikkenemiseen vaan pikemminkin kohentavasti työsi laatuun ja omien tekstitaitojesi karttumiseen.
Tekstin tekijänoikeuksien haltijaksi tekoälystä ei ainakaan toistaiseksi ole14, joten kerro tekstissäsi muuten avoimesti, miten olet sitä prosessissasi käyttänyt.
Kuva: Designer. Kumpi tekstisi tekee?
Askelista harppauksiin: kirjoittajan valta ja vastuu
Tekoälyavustajan kanssa vuoropuheltaessa tekstien teko sujuu usein kuin tanssi. Tärkeää vain on muistaa, kuka vie: kenen tekstistä on kyse. Sinä olet intentionaalinen olento, tekoäly ei. Houkutus esittää ja jakaa tekoälyn tuottamia tekstejä omissa nimissä on varmasti suuri, mutta miksi ihmeessä käyttää työkalun säästämä aika tekijänoikeuskiistoihin tai vilpistä nolosteluun, kun juuri sillä ajalla voisi tehdä ihan jotain muuta, mukavaa.
Tekoälyavustajasi osaa ja tekee mutkitta paljon hyvää puolestasi. Älä silti anna tekoälylle kaikkea valtaa, sillä vastuu tekstistäsi, sen sisällöstä ja seurauksista on aina sinun. Jos käytät tekoälyä pelkästään tekstimassan semiautomaattiseen tuottamiseen, lakkaat ehkä vähitellen välittämästä omista taidoistasi, tuhlaat tilaisuuden siirtää itse näpyttelemällä sanasi lähimuistista kestomuistiisi ja tunnet vähemmän iloa onnistumisistasi. On mukava saada teksti valmiiksi ja ajatuksistaan jotain sujuvaa tai näkyvää ilmi. Avustettuna saat itsestäsi ehkä myös aikaisempaa enemmän irti.
Opiskelukirjoittamisessa tekoälyä saa ja pitää käyttää ja kokeilla, niin opiskelijan kuin opettajan. Vaikka se söisi minunkin työni, en kieltäisi tätä iloa keneltäkään. Tekstityön prosesseissa painopiste tekoälyn myötä kiistatta muuttuu, etenkin palautteensaanti mullistuu. Silti vielä ainakin hetken tarvitaan omanarvontuntoista tekoälyn käyttäjää, joka osaa kriittisesti arvioida tuottamiensa tekstien arvon ja varmistaa sisällön oikeellisuutta ja eettisyyttä.15, 16
Tekoälyavusteisten tekstitaitojen opetuksessa olisikin hyvä nyt keskittyä opettamaan kirjoittajille kriittistä, vastuullista ja inspiroivaa vuoropuhelua avustajansa kanssa. Prosessin hallintaan voidaan koulutuksella vaikuttaa, vaikka kirjoittajan välineet vaihtuvat. Oletettavasti ihan pian tekoälyn ja ihmisen tekemää tekstiä ei voi erottaa toisistaan; ne näyttävät samalta. Vain kirjoittaja tuntee prosessin ja tietää, mistä kehotteista ja vastauksista se koostuu. Hänellä on toiminnassaan valta ja vastuu – ja vastuunkantoon voi oppia.
Tekoälyn käytölle ammattikorkeakoulussa Arenen tekoälysuositukset (2024)17 näyttävät lähinnä vihreää, joten anna mennä. Tekoälyavusteinen kirjoittaminen on kansalais- ja työelämätaito – ja valtavirtaa jo. Sitä pitää opetella nyt.
Kirjoittaja
Kirjoittaja yliopettaja, FT Aino Vuorijärvi inspiroituu vuosikymmenestä toiseen opinnäytetyön tekstinohjauksesta. Työelämäläheisten tekstikäytäntöjen tutkiminen oli fokuksena myös hänen väitöskirjassaan (2013). Uusien tekstimallien kokeilu ja ohjaaminen tekoälyn kanssa keskustellen on hänen uusimpia villityksiään. Tekstiensä sisällöstä hän kuitenkin vastaa edelleen itse.
Lähteet
1 Laajemmin Vuorijärvi, A. 2024. Asiantuntija tanssii tekstien kanssa 1/2: Tekoälystä nostetta kirjoittamiseen. Sotemuotoilijat-blogi. Metropolia. Viitattu 5.11.2024.
2 Sulava 2024. 10 tärkeintä tekoälytermiä suomeksi, jotka jokaisen tulisi ymmärtää. Viitattu 1.11.2024.
3 Tutkimusta kehotteiden tekemisestä ks. Saikal, M., Suborno, DB. & Chanchal KR. 2024. Enhancing User Interaction in ChatGPT: Characterizing and Consolidating Multiple Prompts for Issue Resolution.
4 Sulava 2024. 10 tärkeintä tekoälytermiä suomeksi, jotka jokaisen tulisi ymmärtää. Viitattu 1.11.2024.
5 Ikola, J. 2024. AI ja hallusinaatiot: mistä on kyse ja miten hallita niitä? AI-sanomat. Viitattu 1.11.2024.
6 Hartenberger, L. 2023. What AI teaches us about good writing. Essay. Noema Magazine. Viitattu 27.10.2024.
7 Salvagno, M., Taccone, F.S. & Gerli, A.G.2023. Can artificial intelligence help for scientific writing? Critical Care 27. 75.
8 Mäntylä, J-M. 2023. Tylytätkö tekoälyä – vai oletko sille kiltti? Risto Linturin mukaan kohtelias saa Chat GPT:stä parempia tuloksia. Yle. Viitattu 2.11.2024.
9 Kirjoittamisesta vuorovaikutuksena ks. Svinhufvud, K. 2007. Kokonaisvaltainen kirjoittaminen. Helsinki: Tammi
10 Ks. lisää yhteiskirjoittamisen näkökulmasta Nython, P. 2024. AI as a Co-Author: Exploring Collaborative Writing with Technology. Medium. Viitattu 1.11.2024.
11 Samoin katsauksessa Imran, M. & Almusarrafh, N. 2023. Analyzing the role of ChatGPT as a writing assistant at higher education level: A systematic review of the literature. Contemporary Educational Technology 15 (4).
12 Prosessista tarkemmin Vuorijärvi, A. 2024. Asiantuntija tanssii tekstien kanssa 1/2: Tekoälystä nostetta kirjoittamiseen. Sotemuotoilijat-blogi. Metropolia. Viitattu 5.11.2024.
13 Cotton, D. R. & Cotton, P. A. & Shipway, J. R. 2023. Chatting and cheating: Ensuring academic integrity in the era of ChatGPT. Innovations in Education and Teaching International 61 (2). 228–239.
14 Thorp, H. 2023. ChatGPT is fun, but not an author. Science 379 (6630).
15 Työkaluja prosessin eettiseen työstämiseen ks. Miaom, J. & Thongprayoon, C., Suppadungsuk, S., Garcia Valencia, O. A., Qureshi, F. & Cheungpasitporn, W. 2023. Ethical Dilemmas in Using AI for Academic Writing and an Example Framework for Peer Review in Nephrology Academia: A Narrative Review. Clin Pract. 14 (1). 89–105.
16 Opetusalan eettinen neuvottelukunta 2024. Tekoäly koulussa: eettisiä näkökulmia 1.10.2024. Kannanotto. Viitattu 5.11.2024.
17 Arenen suositukset tekoälyn käytöstä ammattikorkeakouluille. 2024.
Kommentit
Ei kommentteja